O chileno Nicanor Parra, matemático, físico e poeta (ou antipoeta, como diría el), foi o gañador do Premio Cervantes este ano. Sirvan estes versos seus como mostra da súa obra:
NO ME EXPLICO SEÑOR RECTOR (2001)
Las razones que pudo tener el Jurado
Para asignarme a mí
Que soy el último de la lista
Premio tan contundente como éste
Hay x lo menos una docena de candidatos
Que con razón se sienten postergados
Irregularidades como ésta
No debieran volver a repetirse
Yo x mi parte me querellaré
Contra quienes resulten responsables
EL PREMIO NÓBEL
El Premio Nóbel de
Lectura
me lo debieran dar a
mí
que soy el lector ideal
y leo todo lo que pillo:
leo los nombres de las
calles
y los letreros luminosos
y las murallas de los
baños
y las nuevas listas de
precios
y las noticias policiales
y los pronósticos del
Derby
y las patentes de los
autos
para un sujeto como yo
la palabra es algo sagrado
señores miembros del
jurado
qué ganaría con mentirles
soy un lector empedernido
me leo todo - no me salto
ni los avisos económicos
claro que ahora leo poco
no dispongo de mucho
tiempo
pero caramba que he leído
por eso pido que me den
el Premio Nóbel de Lectura
a la brevedad imposible
CAMBIOS DE NOMBREA los amantes de las bellas letras
Hago llegar mis mejores deseos
Voy a cambiar de nombre a algunas cosas.
Mi posición es ésta:
El poeta no cumple su palabra
Si no cambia los nombres de las cosas.
¿Con qué razón el sol
Ha de seguir llamándose sol?
¡Pido que se le llame Micifuz
El de las botas de cuarenta leguas!
¿Mis zapatos parecen ataúdes?
Sepan que desde hoy en adelante
Los zapatos se llaman ataúdes.
Comuníquese, anótese y publíquese
Que los zapatos han cambiado de nombre:
Desde ahora se llaman ataúdes.
Bueno, la noche es larga
Todo poeta que se estime a sí mismo
Debe tener su propio diccionario
Y antes que se me olvide
Al propio dios hay que cambiarle nombre
Que cada cual lo llame como quiera:
Ese es un problema personal.
Ningún comentario:
Publicar un comentario